
CNA Genel Sekreteri Prof. Dr. NEGOR Fethi Güngör'ün “13 HAZİRAN 1861: ÇERKESYA MİLLET MECLİSİ” başlıklı makalesini okumak için tıklayınız.
Circassian National Assembly

CNA Genel Sekreteri Prof. Dr. NEGOR Fethi Güngör'ün “13 HAZİRAN 1861: ÇERKESYA MİLLET MECLİSİ” başlıklı makalesini okumak için tıklayınız.

Yüce Allah’tan kulluk çabalarımızı kabul buyurmasını ve ebediyete irtihal eden yakınlarımıza merhametiyle muamele etmesini niyaz ediyoruz.
Soykırım ve sürgünlerin son bulduğu, mağdurlara hak ve itibarlarının iade edildiği, insani değerlerin organize kötülüğe galip geldiği, anavatanda ve diasporada kederlerimizi ve sevinçlerimizi özgürce paylaştığımız nice huzurlu bayramlara…
Алахь лъапIэм тикъулыкъу гъэретхэр къабылэу тыIихынымкIэ ыкIи дунаем ехыжьыгъэ тиIыхьлыхэм имэрхьамэтымкIэ къядезэкIонымкIэ телъэIу.
Лъэпкъ гъэкIодхэмрэ хэку ифхэмрэ кIэ зыщигъотыщт, лые къызылъысыгъэхэм яфитыныгъэхэр зыщагъотыщт, цIыфхэм яшIуагъэхэр Iэягъэхэм защытекIощт, хэкуми диаспорэми тигукъеохэрэри тигушIогъохэри зызыщыфэдгошыщт мамырэу щытыщт мэфэкIхэр тлъэгъунымкIэ тэлъаIо…
Мы молим Всевышнего Аллаха принять наши праведные труды и упование, а также проявить безграничную милость к нашим близким, ушедшим в мир иной.
От всей души желаем мирного и благословенного праздника! Пусть геноциды и депортации навсегда останутся в прошлом, пострадавшим вернут их права и достоинство, а общечеловеческие ценности одержат верх над организованным злом. Желаем, чтобы мы могли свободно разделять наши радости и скорби как на Родине, так и в диаспоре…
نسأل الله العلي القدير أن يتقبل منا ومنكم صالح الأعمال والعبادات، وأن يتغمد أقاربنا الذين انتقلوا إلى دار البقاء بواسع رحمته ومغفرته
سائلين المولى عز وجل أن يعيد علينا هذه الأيام المباركة بمزيد من الأمن والسلام، حيث تنتهي حرب الإبادة الجماعية والتهجير القسري، وتُرد الحقوق والاعتبار للمظلومين، وتنتصر القيم الإنسانية على الشر المنظم، ونشارك أفراحنا وأتراحنا بحرية في الوطن والمهجر… وكل عام وأنتم بخير
21 Mayıs Çerkes Soykırımı ve Sürgününü Anma Günü kapsamında Kabardey-Balkar Cumhuriyeti Başkanı Sayın KOKOV Kazbek’e hitaben Adıge, Türkçe ve İngiliz dillerinde hazırladığımız mektup ektedir. Kamuoyuna arz ederiz.
CNA | Circassian National Assembly | Адыгэ Лъэпкъ Хасэ | Çerkes Ulusal Meclisi

Kuzey Kafkasya Cumhuriyeti; işgallere, soykırım ve sürgünlere rağmen bir coğrafyanın yeniden dirilişinin parlak bir sembolüdür.
Kuzey Kafkasya Cumhuriyeti; Beyaz ve Kızıl Rus orduları arasında bir başına kalarak Haziran 1921’de yıkılmasına rağmen Kafkas halklarının ortak tarih ve ortak değerler temelinde ortak geleceği inşa etme iradesinin somut bir örneğidir.
Kuzey Kafkasya Cumhuriyeti; etnik köken, dil ve inanç farklarını zenginlik olarak gören Kafkas halklarının politik birlik oluşturarak sürdürdüğü soylu bir direnişin destanıdır.
Kuzey Kafkasya Cumhuriyeti; tüm olumsuz şartlara rağmen demokratik temsil kabiliyeti yüksek kongrelerle inşa edilmiş bir ortak iradenin adıdır.
Kuzey Kafkasya Cumhuriyeti; halkların kendi kaderini tayin hakkı kapsamında kurulan ve dönemin büyük devletleri tarafından tanınmış bir devletin adıdır.
Kuzey Kafkasya’nın özgürlük ve bağımsızlığı için canını feda eden tüm kahramanlarımızı rahmet ve minnetle anıyoruz.
Yaşasın Kafkas Halklarının Kardeşlik Ruhu ve Birlik İradesi!

Çerkesya’nın sömürgeci Çarlık rejimi tarafından işgali 21 Mayıs 1864 tarihinde büyük bir kıyımla tamamlandıktan sonra, sağ kalan soydaşlarımız cennet vatanlarından koparılıp farklı coğrafyalara sürülmüştü. Böylece elli kadar ülkeye dağılmış vaziyette yaşamak zorunda bırakılan Çerkes milleti, büyük uğraşlar vererek kültürünü muhafaza edebildi.
9 Mayıs 2026; Çerkes kültürünün geçmişten geleceğe uzanan derin tarihinde önemli bir köprünün inşa edildiği tarihî bir gündür. Türkiye’nin kültürel zenginliğine müstesna bir katkı sunan Uzuntarla Çerkes Müzesi, millî hafızanın geleceğe taşınmasında stratejik bir önemi haizdir. Uluslararası standartlarda inşa edilen bu resmî müze, barındırdığı yüzlerce yıllık kültür ve sanat eserleri aracılığıyla Çerkes asaletini evrensel bir dille dünyaya aktaran bir kültür kalesi mesabesindedir.
Kafkasya’dan Anadolu’ya taşınan kültürel zenginliğin nesilden nesle aktarımında hayati bir işlev üstlenen Müzenin kurulmasında emeği geçen Bakanlık ve Belediye yöneticilerine, destek veren uzmanlara ve gönüllülere samimi şükranlarımızı sunuyoruz.
Çerkes milletinin haklarını ve onurunu korumak, kültürümüz ve kimliğimizle dünya milletleri arasındaki saygın yerimizi yeniden kazanmak için uluslararası hukuk ve insan hakları normları çerçevesinde faaliyet yürüten CNA, öncü rolü üstlenen Uzuntarla Çerkes Müzesi’nin uluslararası alanda tanıtılması ve akademik çalışmalara konu edilmesi için iş birliğine hazırdır.
Yaşasın Çerkes Kültürü! Yaşasın Çerkes Milleti! Yaşasın Çerkesya!

Çerkes Bayrağında yer alan 12 yıldız kabilelere ait bölgeleri, 3 ok barışçıl birliği, yeşil zemin Çerkesya’nın cennet misal tabiatını ve İslamiyet’in huzurlu iklimini, altın rengi fiziki ve beşerî coğrafyanın zenginlik ve özgürlüğünü simgeler.
Sömürgeci güçlerin 16. yüzyılda başlayan ve 19. yüzyılda şiddetlenen istila girişimlerine karşı Çerkes halkının sergilediği destansı direnişi simgeleyen kutsal bir semboldür Çerkes Bayrağı.
Yapayalnız bırakılan Çerkesya’nın sömürgeci Çarlık rejimi tarafından işgal edilişi ve sağ kalan soydaşlarımızın cennet vatanlarından sürülmesinden bu yana 162 yıl geçti. Dünyanın elli ülkesine dağılmış vaziyette yaşayan Çerkes milletine reva görülen soykırım, etnik temizlik ve sürgünler için Rusya hâlâ özür dilemeyi bile başaramadı!
Мэлылъфэгъум и 25 – Адыгэ Ныпым и Маф
Зы Лъэпкъыщхьэ – Зы Псэ – Зы Теубытэныгъ
Зэфагъэмрэ Зэгъусэу Пэуцужьымрэ я Нэшан
Орэпсэу Адыгэ Ныпыр! Орэпсэу Адыгэ Хэкур! Орэпсэу Адыгэ Лъэпкъыр!
25 Апреля – День Черкесского Флага
Единая идентичность – Единый дух – Единая воля
Символ справедливости и единого сопротивления
Да здравствует черкесский флаг! Да здравствует Черкесия! Да здравствует черкесский народ!
Нажмите, чтобы прочитать письмо
٢٥ نيسان/أبريل – يوم العلم الشركسي
هوية واحدة – روح واحدة – إرادة واحدة
رمز الحق والمقاومة المشتركة
عاش العلم الشركسي! عاشت شركسيا! عاشت الأمة الشركسية!
Kederde ve Kıvançta Biriz
Çerkes Ulusal Meclisi’nin Dağıstan’daki sel felaketine ilişkin dayanışma mesajı: Kafkasya bir bütündür, acımız birdir, dualarımızla Dağıstanlı kardeşlerimizin yanındayız.
Послание солидарности Черкесского национального собрания в связи с наводнением в Дагестане: Кавказ един, наша боль общая. Мы поддерживаем наших дагестанских братьев своими молитвами. Мужайся, дорогой Дагестан!
Нажмите, чтобы прочитать письмо
بيان تضامن من المجلس الوطني الشركسي بشأن كارثة الفيضانات في داغستان:
“القوقاز جسد واحد، ومصابنا واحد.. نقف بقلوبنا ودعواتنا إلى جانب أشقائنا في داغستان. نرجو لداغستان العزيزة السلامة والعافية من كل سوء.”

Çerkes Ulusal Meclisi (ÇUM), Cem Özdemir’in Almanya Baden-Württemberg Eyaleti’nde tarihi bir başarıyla Württemberg Eyaleti Başbakanı seçilmesi dolayısıyla bir tebrik mektubu göndermiştir.
Mektupta, Özdemir’in uzun yıllara yayılan siyasi yaşamı boyunca savunduğu demokrasi, çoğulculuk ve hukuk devleti ilkelerinin Avrupa’nın ortak değerleri açısından büyük önem taşıdığı vurgulanmıştır. Açıklamada ayrıca, diaspora kökenli bir siyasetçi olarak Özdemir’in üstlendiği bu yeni görevin, farklı kültürel kimliklerin demokratik toplumlara katkısını gösteren önemli ve ilham verici bir örnek teşkil ettiği ifade edilmiştir.
ÇUM, Özdemir’in yeni görev döneminin Almanya ve Avrupa’da demokratik değerlerin güçlenmesine ve toplumsal barışın pekişmesine katkı sağlayacağına olan inancını dile getirerek kendisine görev süresinde başarı dileklerini iletmiştir.

İbadetlerimizin kabul edilmesi, ebediyete irtihal etmiş yakınlarımızın bağışlanması, toplumca gelecek ramazan ayına sağlık ve huzurla ulaşmamız duasıyla bayramınızı tebrik ederiz.
Savaşları geride bıraktığımız, organize iyiliği çoğaltarak yerküreyi “barış yurdu”na dönüştürdüğümüz, sevincimizi büyük insanlık ailemizin tüm üyeleriyle paylaştığımız nice gerçek bayramlara…
Ди гьибадетхэр къабыл хъуныр, дунейм ехыжьа ди ӏыхьлыхэм я гуэныхьхэр къахуэгъуныр, зэрылъэпкъу къэкӏуэну Рэмэдан мазэм узыншагъэрэ мамырыгъэрэ диӏэу дынэсыныр ди тхьэлъэӏуурэ хьид махуэмкӏэ дынывохъуэхъу.
Зауэ псори къызэднэкӏауэ, организэу щыт фӏыгъэр дыгъэбагъуэурэ щӏыналъэр «хэку мамыр» тщӏауэ, ди гуфӏэгъуэр дунейм тет цӏыху псоми зэгъусэу зэдэдгуэшыну хьид щыпкъэхэм дылъэӏысынымкӏэ…
نهنئكم بعيد الفطر السعيد، سائلين المولى عز وجل أن يتقبل طاعاتنا، ويتغمد أحباءنا الذين رحلوا بواسع رحمته ومغفرته، وأن يبلغنا وإياكم شهر رمضان القادم ونحن في أتم الصحة والطمأنينة.
وإلى أعيادٍ حقيقية نترك فيها الحروب خلفنا، ونعزز فيها “الخير المنظم” لنحول كوكبنا إلى “دار للسلام”، ونشارك أفراحنا مع كافة أعضاء عائلتنا البشرية الكبيرة.
كل عام وأنتم بخير.

Çerkes ulusunun kültürel bağımsızlık mücadelesinde, Bırsey Wumar’ın 1853’te Tiflis’te bastırdığı ilk alfabe en kritik dönemeçlerden biridir. Büyük Sürgünün arifesinde, en zorlu savaş şartlarında atılan bu temel, bizlere dilimizi sadece bir iletişim dili olarak değil, bir medeniyet dili olarak koruma sorumluluğunu miras bırakmıştır.
Bugün anavatanımızda yükselen Kiril esaslı zengin külliyat, bu tarihî emeğin bir zaferidir. Bizim için asıl hedef, bu birikimi diasporanın dinamizmiyle birleştirmek, kendi dilinde okuyup yazan ve üreten bir topluma dönüşmektir.
Çerkes Ulusal Meclisi (CNA) olarak, bu yolda kalem oynatan her yazarımızı ve dilimizi yaşatarak yarınlara taşıyan her ferdimizi selamlıyoruz.
2000 yılından bu yana kutlanan 14 Mart Adıge Dili ve Edebiyatı Günü, halkımızın kültürel uyanışına vesile olsun.

Бырсей Умар 1853 гъэм Тифлис къыщытраригъэдза япэ алыфбейр, Адыгэ лъэпкъым и щэнхабзэ хуитыныгъэ щӏэбэныныгъэмкӏэ мыхьэнэшхуэ зиӏэ къэгъэзапӏэхэм ящыщ зыщ. Хэку Ирахуныгъэшхуэм и пэкӏэ, зауэм и нэхъ хьэлъэгъуэ лъэхъэнэхэм ягъэтӏылъа хъуа мы лъабжьэм, ди бзэр дызэрызэпсалъэ бзэ къудей мыхъуу, цивилизацэм и бзэуи тхъумэнымкӏэ жэуаплыныгъэр щӏэину къытхуигъэнащ.
Нобэ ди Хэкум, кириллицэм тету щатх лэжьыгъэ къулай куэдыр, мы зи цӏэ къитӏуауэ тхыдэм хэт текӏуэныгъэ лъэбакъуэм и зы кӏэухщ. Ди дейжкӏэ мурад нэхъыщхьэр, а тхыгъэхэмрэ диаспорэм и динамизмэмрэ зэгъусэ щӏын, зи анэдэлъхубзэкӏэ еджэф, тхэф икӏи лэжьыгъэ згъэзащӏэф зы лъэпкъ дыхъунырщ.
Дэ, Адыгэ Лъэпкъ Хасэми (CNA) мы гъуэгум тету и къалэмыр згъатхэ ди тхакӏуэ псоми икӏи ди бзэр зезыхьэурэ пщедейхэм лъэзыгъэӏэс ди лъэпкъэгъу псоми сэлам ядох.
2000 гъэ лъандэрэ гъатхэпэм и 14-м ягъэлъапӏэ Адыгэбзэмрэ Литературэмрэ я Махуэр, ди лъэпкъым щэнхабзэ и лъэныкъуэкӏэ и къэушыным щхьэусыгъуэ хурехъу.